Condiciones de compra

Condiciones generales de compra

1. generalidades; condiciones divergentes

1.1 Todas las entregas, servicios y ofertas de nuestros proveedores se realizan exclusivamente sobre la base de las presentes Condiciones Generales de Compra. Éstas forman parte integrante de todos los contratos que celebremos con nuestros proveedores para las entregas o servicios ofrecidos por ellos. También se aplicarán a todas las futuras entregas, servicios u ofertas al cliente, incluso si no se acuerdan de nuevo por separado.

1.2 No se aplicarán las condiciones de nuestros proveedores o de terceros, aunque no nos opongamos por separado a su validez en casos concretos. Incluso si nos remitimos a una carta que contenga o haga referencia a los términos y condiciones del proveedor o de un tercero, esto no constituirá un acuerdo con la validez de dichos términos y condiciones.

2 Carácter vinculante de las solicitudes, incumplimiento, desviaciones, cancelación, penalización contractual

2.1 Sólo quedaremos vinculados por nuestros pedidos si recibimos una declaración de aceptación por escrito en un plazo de 14 días.

2.2 El plazo de entrega (fecha o período de entrega) especificado por nosotros en el pedido o aplicable de otro modo en virtud de las presentes Condiciones Generales de Compra será vinculante. No se permiten entregas anticipadas.

2.3 Si la parte contratante se da cuenta de que los plazos y fechas acordados no pueden cumplirse, deberá informarnos inmediatamente de forma adecuada.

2.4 Si el día en que debe realizarse la entrega a más tardar puede determinarse sobre la base del contrato, el proveedor incurrirá en mora al final de este día sin necesidad de recordatorio por nuestra parte.

2.5 Deberán respetarse los pesos de la oferta. Si se ha acordado el cálculo del precio por peso, se reconocerá un exceso de peso de hasta el 5% para piezas fundidas, forjadas y construcciones soldadas. El peso de entrega se determinará mediante pesaje en básculas calibradas y controladas oficialmente.

2.6 Estamos autorizados a modificar en cualquier momento la fecha y el lugar de entrega, así como el tipo de embalaje, mediante notificación por escrito con un plazo de preaviso de al menos 30 días naturales antes de la fecha de entrega acordada.

2.7 Tenemos derecho a rescindir el contrato en cualquier momento mediante notificación por escrito indicando el motivo si ya no podemos utilizar los productos solicitados en nuestras operaciones comerciales debido a circunstancias ocurridas después de la celebración del contrato.En este caso, reembolsaremos al proveedor el rendimiento parcial prestado por él.

2.8 En caso de retrasos en la entrega, tendremos derecho, previo aviso por escrito al proveedor, a exigir una penalización contractual del 0,5% del valor del pedido respectivo por cada semana iniciada de retraso en la entrega, hasta un máximo del 5%.

3 Precios, condiciones, pagos, envío

3.1 Los precios indicados en los pedidos son fijos. Salvo pacto en contrario, se aplicarán libres de portes, embalaje y tasas para la dirección de envío indicada.

3.2 Nos reservamos el derecho de devolución del material de embalaje. Tenemos derecho a reducir la factura en los costes en que hayamos incurrido por ello.

3.3 Los pagos se efectuarán dentro de los 14 días siguientes a la recepción de la factura con un descuento del 3% o neto a finales del mes siguiente a la entrega y recepción de la factura, a nuestra discreción. La recepción de nuestra orden de transferencia por nuestro banco será suficiente para la puntualidad de los pagos que nos correspondan.

3.4 Todas las confirmaciones de pedido, documentos de entrega y facturas deberán indicar nuestro número de pedido, el número de artículo, la cantidad entregada y la dirección de entrega. Si faltan uno o varios de estos datos y esto retrasa nuestra tramitación en el curso normal de los negocios, los plazos de pago mencionados se prorrogarán por el periodo del retraso.

3.5 En caso de demora en el pago, adeudaremos intereses de demora por un importe de cinco puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico, de conformidad con el artículo 247 del Código Civil alemán (BGB).

4 Notificación de defectos, reclamaciones de garantía y reclamaciones por daños y perjuicios

4.1 Las inspecciones y reclamaciones relativas a los artículos/mercancías entregados sólo se realizarán después de que hayan sido retirados de nuestro almacén. El plazo de reclamación por vicios manifiestos es de dos semanas a partir de su descubrimiento. Se renuncia al § 377 HGB, pero no para defectos evidentes.

4.2 En cualquier caso, las desviaciones de calidad y cantidad se considerarán notificadas a tiempo si las comunicamos al proveedor en un plazo de 14 días laborables a partir de la recepción de la mercancía por nuestra parte. En cualquier caso, los defectos materiales ocultos se considerarán notificados a tiempo si la notificación se realiza al proveedor en un plazo de 30 días laborables a partir de su descubrimiento.

4.3 La aceptación o aprobación de las muestras o especímenes presentados no constituirá una renuncia a los derechos de garantía.

4.4 Tras la recepción de nuestra notificación por escrito de los defectos por parte del proveedor, se suspenderá el plazo de prescripción de las reclamaciones de garantía hasta que el proveedor rechace nuestras reclamaciones o declare subsanado el defecto o se niegue de otro modo a continuar las negociaciones sobre nuestras reclamaciones. En caso de entrega sustitutoria y subsanación de defectos, el plazo de garantía para las piezas sustituidas y reparadas comenzará de nuevo, a menos que tuviéramos que suponer por el comportamiento del proveedor que éste no se consideraba obligado a tomar la medida, sino que sólo realizaba la entrega sustitutoria o la subsanación de defectos como gesto de buena voluntad o por motivos similares.

4.5 En caso de defectos, tendremos derecho, a nuestra elección, al cumplimiento posterior, a la reducción del precio de compra o a una indemnización por incumplimiento. Por lo demás, se aplicarán las disposiciones legales.

4.6 Se aplicarán las disposiciones legales a las reclamaciones por daños y perjuicios.

4.7 Los derechos de garantía prescribirán a los dos años de la transmisión del riesgo o de la aceptación.

5 Reserva de propiedad

5.1 Por regla general, reconocemos la reserva de propiedad de la parte contratante en la forma habitual.

5.2 Las reservas de propiedad del proveedor sólo serán de aplicación en la medida en que se refieran a nuestra obligación de pago por los respectivos productos cuya propiedad retenga el proveedor. En particular, no están permitidas las reservas de propiedad ampliadas o prolongadas.

5.3 No estamos obligados a salvaguardar los derechos de la parte contratante derivados de cualquier tipo de reserva de dominio frente a terceros.

6. prohibición de cesión

6.1 Quedan excluidas las cesiones a terceros de créditos derivados de contratos celebrados con nosotros por parte de la parte contratante, salvo que se trate de cesiones en el marco de reservas de dominio ampliadas, cuyo acuerdo debíamos esperar por parte de la parte contratante.

7 Aseguramiento de la propiedad de documentos, etc.

7.1 Nos reservamos el derecho de propiedad o de autor sobre los pedidos realizados por nosotros, pedidos así como dibujos, ilustraciones, cálculos, descripciones y otros documentos puestos a disposición del proveedor. El proveedor no podrá hacerlos accesibles a terceros ni utilizarlos o reproducirlos por sí mismo o a través de terceros sin nuestro consentimiento expreso. Deberá devolvernos íntegramente estos documentos a petición nuestra si ya no los necesita en el curso ordinario de sus negocios o si las negociaciones no conducen a la celebración de un contrato. En este caso, se destruirán todas las copias realizadas por el proveedor; las únicas excepciones son el almacenamiento dentro del ámbito de las obligaciones legales de conservación y el almacenamiento de datos con fines de copia de seguridad dentro del ámbito de la copia de seguridad de datos estándar.

7.2 Las herramientas, dispositivos y modelos que pongamos a disposición del proveedor o que sean fabricados para fines contractuales y nos sean facturados por separado por el proveedor seguirán siendo de nuestra propiedad o pasarán a ser de nuestra propiedad. Deberán ser etiquetados por el proveedor como de nuestra propiedad, almacenados cuidadosamente, protegidos contra daños de cualquier tipo y utilizados únicamente para los fines del contrato. Salvo acuerdo en contrario, las partes contratantes asumirán cada una la mitad de los costes de su mantenimiento y reparación. No obstante, en la medida en que estos costes sean imputables a defectos de dichos artículos fabricados por el proveedor o a un uso indebido por parte del proveedor, sus empleados u otros auxiliares ejecutivos, correrán exclusivamente a cargo del proveedor. El proveedor deberá notificarnos inmediatamente cualquier daño no insignificante que se produzca en dichos artículos. A petición, estará obligado a devolvérnoslos en buen estado si ya no los necesita para cumplir los contratos celebrados con nosotros.

8 Confidencialidad

8.1 El proveedor está obligado a mantener en secreto los términos del pedido y toda la información y documentos puestos a su disposición con este fin (con la excepción de la información de acceso público) durante un periodo de 20 años tras la celebración del contrato y a utilizarlos únicamente para el cumplimiento del pedido. Deberá devolvérnoslos inmediatamente a petición tras la finalización de las consultas o tras la tramitación de los pedidos.

8.2 Sin nuestro consentimiento previo por escrito, el proveedor no podrá hacer referencia a la relación comercial en material publicitario, folletos, etc. y no podrá exhibir los objetos de entrega fabricados para nosotros.

8.3 El proveedor obligará a sus subcontratistas de acuerdo con esta sección.

9 Derecho aplicable, fuero competente

9.1 Se aplicará la legislación alemana a todas las transacciones, incluidas las extranjeras. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

9.2 Si se cumplen los requisitos para un acuerdo sobre el lugar de jurisdicción de conformidad con el § 38 del Código de Procedimiento Civil alemán, el lugar de jurisdicción para todas las reclamaciones de las partes contratantes será Krefeld.

Configuración de cookies

Mejoramos continuamente nuestro sitio web y para ello utilizamos cookies. Para una experiencia de usuario óptima, le recomendamos que las acepte. De lo contrario, partes de la página se desactivarán en la visualización de acuerdo con la normativa de protección de datos.